​Foreign Affairs Office of Beijing Municipal Government

Editor's note: In recent years, Beijing has fully implemented the strategic positioning of the capital city, implemented the new development concept completely, accurately and comprehensively, served and integrated into the new development pattern actively, made solid progress in a series of innovative governance reform measures, and continuously implemented various public policies that benefit the people.

In order to help the international community and foreign institutions as well as foreigners in Beijing better understand Beijing from "keywords", and promote the functions of the international exchange center and the high-level opening and high-quality development of Beijing, the Translation Center of the Foreign Affairs Office of the People’s Government of Beijing Municipality and the China Academy for Public Policy Translation of Beijing International Studies University jointly launched "Keywords of Beijing". Based on the Report on the Work of the Government and other important public policy documents, the bilingual version of keywords concerning annual policies and the definitive explanations of them is released in Chinese and English.

"Keywords of Beijing 2022" includes six sections, such as high-quality development, planning and construction, and people's livelihood. With 28 latest keywords about government affairs, it will inform you of the new development and achievements of the capital.

High-quality Development   

高质量发展

1. The "two zones"   

两区

They are the Integrated National Demonstration Zone for Increased Opening in the Service Sector, and the China (Beijing) Pilot Free Trade Zone. In his address at the 2020 China International Fair for Trade in Services, President Xi Jinping pledged support for Beijing to develop a national integrated demonstration zone for greater openness in the service sector, and to set up a pilot free trade zone focusing on technological innovation, opening-up of the service sector, and the digital economy.

即国家服务业扩大开放综合示范区、中国(北京)自由贸易试验区。在2020年中国国际服务贸易交易会上,习近平总书记亲自宣布支持北京建设国家服务业扩大开放综合示范区和以科技创新、服务业开放、数字经济为主要特征的自由贸易试验区。

2. The five initiatives   

五子

Beijing has launched five initiatives as part of the country's efforts to pursue a new development approach: building Beijing into a global center for innovation; developing the "two zones"; growing the digital economy; creating and stimulating demand through supply-side structural reform, and advancing coordinated development between Beijing, Tianjin and Hebei by relocating functions non-essential to Beijing's role as the capital city.

北京市在服务和融入新发展格局的紧要处落好“五子”,即建设国际科技创新中心、推进“两区”建设、发展数字经济、以供给侧结构性改革引领和创造新需求、深入推动以疏解北京非首都功能为“牛鼻子”的京津冀协同发展。

3. A global center for consumption   

国际消费中心城市

This is one of the key features of an international metropolis. Such a city has a wide availability of products and services, and leads and boosts consumption as a premier national market or even as a center of the global market.

Approved by the State Council in 2021, Beijing leads the country in building a global center for consumption.

国际消费中心城市是现代国际化大都市的核心功能之一,是消费资源的集聚地,更是一国乃至全球消费市场的制高点,具有很强的消费引领和带动作用。2021年,经国务院批准,北京市率先开展国际消费中心城市建设。

4. Policies for growth in five areas   

“五新”政策

In its Guidelines on faster development of new business forms and models to facilitate high-quality economic development in Beijing, the municipal government presented major policy measures for growth in five areas: developing new infrastructure, increasing new scenarios for applications, expanding areas to tap into the potential for consumption, promoting further opening-up, and providing more efficient and effective services.

根据《关于加快培育壮大新业态新模式促进北京经济高质量发展的若干意见》,围绕把握新基建机遇、拓展新场景应用、挖掘新消费潜力、实施新开放举措、提升新服务效能5个方面分别提出相关政策措施,形成了“五新”政策体系。

5. Beijing premium agricultural produce (BPAP)   

北京优农

It is a certification for Beijing's quality agricultural brands. The Catalogue of Beijing Premium Agricultural Produce, initially released in 2021, contains 130 brands, including 10 geographical brands such as Pinggu Peaches, 75 corporate brands such as Shunxin Holdings and 45 product brands such as Jingyigen potato starch vermicelli.

即北京优质农业品牌。2021年北京市首次发布《北京优农品牌目录》,共有130个品牌入选,包括平谷大桃等10个区域公用品牌、顺鑫控股等75个企业品牌、京一根等45个产品品牌。


Understand Keywords of Beijing 2022 (Part 1)

Understand Keywords of Beijing 2022 (Part 2)

Understand Keywords of Beijing 2022 (Part 3)

Understand Keywords of Beijing 2022 (Part 4)

Understand Keywords of Beijing 2022 (Part 5)

Understand Keywords of Beijing 2022 (Part 6)